Peinlich-lustige Übersetzung von Canon


Hehe. Bei meiner EOS war ein Werbe- und Anleitungspaket in 4 Sprachen dabei. Das hat zu folgendem Chat geführt.

ShadowLord, 24.08.2008 00:56:48:

aber zu kontext hab ich noch was schönes vorm schlafengehen von canon



ShadowLord, 00:56:51:

peinliche werbung



Minio, 00:57:03:

her damit



ShadowLord, 00:57:24:

canon manual pack german, nederlands, francais, italiano



ShadowLord, 00:57:48:

jeweils 4fache ausfertigung 1 je sprache:

kurzanleitung

handbuch

werbung für fotodrucker

werbung für canon community



ShadowLord, 00:57:55:

werbung für fotodrucker:



ShadowLord, 00:57:59:

1. holländisch



ShadowLord, 00:58:35:

Laat ons bewijzen dat onze "fotoafdrukken net" (=Fotodrucker) zo goed zijn als onze camera's



ShadowLord, 00:58:42:

2. Französisch



ShadowLord, 00:59:13:

Laissez-nous vous prouvez que nos tirages photo sont d'aussi bonne qualité que nos appareils photo.



ShadowLord, 00:59:19:

3. Italienisch



ShadowLord, 00:59:48:

Ti dimostriamo che le nostre stampe fotografiche sono buone almeno quanto le nostre fotocamere.



ShadowLord, 01:00:11:

wir sind uns einig, dass die alle etwa heißen, "lassen sie uns beweisen dass unsere fotodrucker so gut sind wie unsere fotokameras"



ShadowLord, 01:00:36:

es geht da um eine aktion wo du ein foto einer eos hochladen kannst und sie drucken dir das mit nem pixma



Minio, 01:00:44:

a, jo



ShadowLord, 01:00:47:

also durchaus ein sinniger werbeslogan



Minio, 01:00:50:

klar soweit



ShadowLord, 01:00:52:

4. Deutsch



ShadowLord, 01:01:09:

PIXMA - Die logische Ergänzung zu Ihrer Kamera, für einfach brillante Fotoprints.



Minio, 01:01:32:

da fällt mir nichts mehr zu ein

*kopf-tisch* :D